سهشنبه، آبان ۱۴، ۱۳۹۸
ریشهٔ ایرانی و سامی واژهٔ رقص
واژهٔ رقص می تواند از زبانهای ایرانی وارد سریانی و عربی شده باشد. چون ترکیب مفروض اوستایی رَئوکَئیثَ (کَئیتیه) در فرهنگ واژه های اوستای احسان بهرامی به معنی حرکت سبک و هماهنگ شایای همدلی و شادمانی است: رَئو (سبک، آسان رانده شده). کَئیتیه (شایستگی، هم آهنگی، شایای همدلی و شادمانی). نام رخش و حتی نام رُکسانا از این ریشه به نظر می رسند.
ولی واژهٔ رقص از سوی دیگر در زبانهای سامی آسوری و سریانی و عبری و عربی ریشه دار هست. ولی در اکدی دیده نمیشود. لذا احتمال دارد در عهد هخامنشیان از زبانهای ایرانی وارد زبانهای سامی شده باشد:
raqādu (vb. u/u) to dance ; to skip
:Comparison with other Semitic languages
"Syriac : reqdā "dance
اشتراک در:
نظرات پیام (Atom)
۷ نظر:
با درود
درین باره ریشه واژه رفش را چه میدانید؟
با سپاس
رفش در معنی درفش (چوب پیشاپیش سپاه) خلاصه شدۀ درفش است.
درود
بسیار جالب. آیا میدانید چرا واژه رفش را برای رقصیدن به کار میبرند؟ در ظاهر که ربطی به هم ندارند.
با سپاس
با درود بر استاد گرامی
ریشه واژه کرگ به کار رفته در کرکس و کرگدن را چه میدانید؟
با سپاس
کرک-اَس یعنی مرغ لاشه خوار. کرگدن از زبانهای سامی اکدی و سریانی است و با واژۀ کرکس در پیوند نیست.
ظاهراً نام سنسکریتی کرگدن یعنی کهدگین به معنی دارای پوست غیر قابل نفوذ
است.
खद्वा f. khadvA coat
गहन n. gahana impenetrable [darkness]
खड्गिन् m. khaDgin rhinoceros
به نظر می رسد رفس در این باب تصحیف رقص بوده باشد.
ارسال یک نظر