پنجشنبه، اردیبهشت ۱۴، ۱۴۰۲

مطابقت نامهای گیلگامش و ذوالقرنین

نام گیلگامش متصف به کسی که همه چیز را تا آخرین نقاط دیده است به درستی با ذوالقرنین کسی که به مشرق و مغرب عالم رسیده است، برابر دانسته اند. در تکمیل این نظر نامهای آنها هم مترادف به نظر می رسند:
نام گیلگامش/بیلگامس را در سومری به معنی «خویشاوند یک قهرمان است»، گرفته اند. به نظر می رسد در بابل معنی «قهرمان یک خویش/نظیر دارد»، از آن مستفاد میشده است و این معنی ذوالقرنین در مفهوم دارای قرینه است. می دانیم که انکیدو دوست و قرینهٔ گیلگامش بوده است و آنها در تصاویر شاخدار مجسم نشده اند. بنابراین از دو معنی صاحب قرینه و صاحب دو شاخ معنی اولی اصالت داشته و قدیمی تر است:
Gilgamesh/Bilgames:
"the kinsman is a hero".
منابع دینی در ایران از جمله چنین برداشتی از نام ذوالقرنین کرده اند:
۱- "ذو" كه در لغت به معنی صاحب است (در حالت نصب آن «ذا» و در حالت جر «ذی»).
۲- "قرْن" كه در لغت به معنی جمع كردن می‌باشد، اقتران از همين ریشه، اجتماع دو چيز يا چيزهاست.
برخی گفته اند "قرن" در ذوالقرنین به معنى طرف و جانب است.

هیچ نظری موجود نیست: